次世代DVDの規格争いで、HD DVD陣営が国内では苦戦しているというが、苦戦しているからなのか、どうも一部で正しい表記がなされていないと思われることがある。
それは、朝日新聞等で「HD-DVD」とハイフン入りで記事となっていることである。同じ系列のasahi.com内の記事にも「書き換え型HD―DVD搭載 東芝がノートPC発売へ」というものがあるように、ネットでも紙面でもこのような表記となっている。
言うまでもなく、HD DVDとは規格の名前(愛称)であり、ロゴも制定されているものである。外国人のカタカナ表記の違い(カカとカカー等)ならわからないでもないが、こういったものに表記上の解釈の違いなどあり得ないだろう。もし、それがあるとするなら、報道する側の単なるエゴである。
いや、もっと単純な話かもしれない。DVDなのだから、同じ仲間のDVD-ROMのように、ハイフンが間に入るのが先入観で思い込み、HD-DVDとしたのかもしれない。いずれにしても、HD DVD陣営が苦戦しているからだと言いたくはないが、それだけマイナーな扱いを受けているという一例となるだろうか。
コメント